有标记主位结构的文体功能及其翻译策略  

在线阅读下载全文

作  者:胡永近[1] 杨慧[1] 信笑 

机构地区:[1]宿州学院外国语学院,安徽宿州234000

出  处:《宿州学院学报》2015年第1期70-73,共4页Journal of Suzhou University

基  金:宿州学院人文社会科学一般项目"功能文体学视角下的文学语言变异翻译研究"(2014yyb13)

摘  要:从功能文体学角度出发,分析有标记主位结构的文体功能,探索其翻译原则与策略。通过有标记主位在上下文中发挥文体功能时英汉语言差异的对比分析,发现发挥汉语优势可以传递原文中有标记主位的文体功能。结合实例提出其翻译原则为译者应尽可能地使原文情景语境中的有标记主位结构在译文情景语境中可以发挥相同或相似的文体功能,并提出了具体的翻译策略。

关 键 词:有标记主位 文体功能 翻译原则 翻译策略 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象