韦努蒂异化翻译理论对汉译英教学策略建构的启示  被引量:7

在线阅读下载全文

作  者:苏秀云[1] 

机构地区:[1]牡丹江师范学院应用英语学院,黑龙江牡丹江157001

出  处:《教育探索》2015年第1期72-74,共3页Education Exploration

基  金:黑龙江省社科研究规划项目(12E027)

摘  要:韦努蒂的异化翻译理论关注源出语文本信息的合理留存,重视源出语文本对目标语文化的影响。在归化策略与异化策略的优劣之辩中,韦努蒂揭示出翻译活动的文化实践性质。按照韦努蒂的异化翻译理论,汉译英教学应当注重对学习者"文化走出去"意识的培养,以及对外传递汉语文化信息能力的培养。

关 键 词:韦怒蒂异化翻译理论 归化翻译 异化翻译 汉译英 教学策略 

分 类 号:G421[文化科学—课程与教学论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象