中医术语翻译的误区及对策  被引量:1

Errors and Translating Methods in the Translation of TCM Terms

在线阅读下载全文

作  者:段晋丽[1] 

机构地区:[1]华北水利水电大学外国语学院,河南郑州450046

出  处:《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》2015年第5期118-121,共4页Journal of Qiqihar University(Philosophy & Social Science Edition)

摘  要:中医术语翻译是中医典籍翻译中最为棘手的问题之一。本文从中医术语的语言特点着手,分析了中医术语翻译中存在的几大误区及其产生原因,并结合大量译例探讨了中医术语翻译的原则和方法。The translation of TCM terms is one of the most difficult tasks in the translation of TCM classics. With regard to the language features of Chinese and English, the essay analyzes the errors and the reasons leading to those errors in the translation of TCM terms. What' s more, the author presents lots of examples to justify the rules and translating methods in TCM terms translation.

关 键 词:中医术语 误区 翻译原则 翻译方法 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象