检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:赵晶[1]
机构地区:[1]浙江外国语学院教育技术中心,杭州310012
出 处:《实验科学与技术》2015年第2期148-150,共3页Experiment Science and Technology
基 金:全国教育信息技术研究"十二五"规划2013年度课题:信息化环境下提升大学生外语自主学习能力的策略研究基金项目资助(136241091);2014年浙江省人力资源和社会保障科学研究课题:复合型翻译人才培养实验教学模式研究基金项目资助(R2014R029);浙江省高校实验室工作研究2014年度重点项目:信息化环境下大学生外语自主学习平台建设研究基金资助项目(ZD201405);浙江外国语学院2014年度校级教改基金资助项目(080500042014)
摘 要:翻译人才培养越来越注重应用性和实践性。复合型翻译人培养实验教学模式构建主要从基础能力培养、实践操作训练和职业能力提升等三个方面进行。在实验教材开发、实验室建设与环境创设等方面为翻译人才培养奠定良好的软硬件基础。从建立开放实验教学模式、加强语料库建设与开发、建设校外实践基地等方面来构建翻译人才培养的实验配套体系。The training of translators is paid more and more attention on application and practice. Structures on the experiment teaching mode of composite type translator training are mainly carried on the follow three aspects: basic ability training,operate practice training,and occupation ability promotion. We can lay a good software and hardware foundation for the training of translation talents on the follow three aspects: development of experimental teaching materials,laboratory construction,and laboratory environment creation. We can construct experimental training supporting system of translation talents cultivation as follows: establishing an open experiment teaching mode,to strengthen the construction and development of corpus,and constructing practice bases outside school.
分 类 号:G642.0[文化科学—高等教育学] H059[文化科学—教育学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.229