检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
出 处:《吕梁学院学报》2015年第2期84-87,共4页Journal of Lyuiang University
基 金:吕梁学院2013年度校级教改项目(JYYB201309)
摘 要:需求是指望得到的东西和现存状态之间的差距。目前,吕梁学院英语专业的学生对翻译学习的兴趣浓厚,学习目的明确,但是他们的英汉双语基础较弱,理解和表达能力较低,因此希望教师所选的翻译题材要多样化,教学方法以教师讲授为主,辅以适当的课堂活动。理解学生对翻译课的需求,对教学内容的选择、教学过程的设计、教学模式的创新、作业的评阅和讲评、翻译学习的评价以及翻译课程的延伸具有启示作用。Needs are the gaps between the present situation and the expected one. At present, although students in the Department of Foreign Languages of Lüliang learning aims, their bilingual comprehension and tion materials are expected to be diversified and Universityhave keen interests in translation learning and definite expression competence is very poor, therefore, the chosen transla- teacher -centered mode with appropriate activities is desired to be applied in classroom teaching. Based on the above needs analysis, enlightenment on selecting teaching contents, designing teaching procedures, innovating teaching mode, marking and commenting assignments, assessing transla- tion learning and extending translation course is revealed.
分 类 号:G642.0[文化科学—高等教育学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117