基于英汉文化差异的翻译研究——评《英汉语言文化对比及翻译研究》  被引量:3

在线阅读下载全文

作  者:王丽[1] 

机构地区:[1]河池学院外国语学院

出  处:《当代教育科学》2015年第12期F0002-F0002,共1页Contemporary Education Sciences

摘  要:翻泽是将一种语言所表达的意思转换成另一种语言文字的过程,而不是简单的文字对应。能做到信、达、雅的翻译被称作是高水平的翻译,这就要求翻译工作者在熟悉两种语育和文字的基础上,掌握这两种语言所依存的国家义化,对比文化根源的异同。随着经济全球化的发展,世界各国之间联系更为密切,交流更为频繁。

关 键 词:语言文化对比 翻译研究 英汉文化差异 语言文字 翻译工作者 经济全球化 文化根源 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象