王丽

作品数:22被引量:5H指数:1
导出分析报告
供职机构:河池学院更多>>
发文主题:莎士比亚翻译研究翻译实践传译翻译能力更多>>
发文领域:语言文字文化科学文学社会学更多>>
发文期刊:《乐山师范学院学报》《内江科技》《当代教育科学》《时代教育》更多>>
所获基金:新世纪广东省高等教育教学改革工程项目广西教育厅立项科研项目更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
大学英语翻译教学中教师创新素养提升策略研究
《现代英语》2024年第16期118-120,共3页王丽 
广西教育科学“十四五”规划2023年度专项课题“教师创新素养与教育教学赋能的研究与实践”(课题编号:2023ZJY1380)
创新素养是合格教师的重要组成部分,有助于教师更好地适应教育环境的快速变化,提高教师的教育教学质量并培养学生的创新能力。针对大学英语翻译教学的现状,研究从学校、教师和学生三个层面展开论述,并提出一系列措施,以提升大学英语翻...
关键词:大学英语 翻译教学 教师创新素养 
方平莎士比亚翻译实践活动研究
《开封文化艺术职业学院学报》2021年第6期65-67,共3页王丽 
2018年度广西高校中青年教师基础能力提升项目“方平莎士比亚戏剧翻译研究”(2018KY0484)。
通过分析梳理方平在翻译莎剧过程中采用的翻译方法及手段,来研究其翻译实践过程;从探析其鲜明的翻译艺术个性和对译作来龙去脉的严谨考究中,揭示其翻译实践的特色。最终不难发现:方平的翻译实践活动不仅丰富了我国莎剧翻译成果的宝库,...
关键词:莎士比亚 方平 翻译实践 
方平莎士比亚剧作翻译实践价值研究
《新丝路(下旬)》2020年第14期0141-0142,共2页王丽 
项目基金:2018年度广西高校中青年教师基础能力提升项目《方平莎士比亚戏剧翻译研究》,编号:2018KY0484.
诗体莎剧译本《新莎士比亚全集》是方平一生 的梦想,它不仅从“诗”的角度出发,保留了诗歌般清新隽 永,简洁明了,生动形象的特点来体现莎剧的语言魅力;也 从“剧”的角度出发,还原人物动作,舞台设计,旁白选取 等,来体现莎剧原有的艺术...
关键词:方平 莎士比亚 翻译实践 价值 
方平莎士比亚翻译思想及特色研究
《牡丹江教育学院学报》2020年第7期29-30,107,共3页王丽 
2018年度广西高校中青年教师基础能力提升项目“方平莎士比亚戏剧翻译研究”,项目编号:2018KY0484。
我国著名翻译家方平在莎学研究史上提出了一些独到的见解,他尝试着用新的研究视角向人们解读莎剧中的精华,并指引着后人在莎学研究上继往开来,不断取得辉煌成就。方平的翻译思想具有鲜明的时代特征,翻译标准具有继承性、延续性,形成了...
关键词:方平 莎士比亚 翻译思想 特色 
方平莎剧翻译对莎士比亚在华传播的贡献
《文教资料》2020年第19期18-19,共2页王丽 
2018年度广西高校中青年教师基础能力提升项目《方平莎士比亚戏剧翻译研究》,项目编号:2018KY0484。
方平的《新莎士比亚全集》是我国莎学史上第一部诗体莎剧译本,对我国莎学研究和莎剧演出产生了十分重大的影响。本文介绍了他的翻译实践成果,通过详细地说明诗体莎士比亚的必要性、优越性及特征,积极主编和翻译全集等方面揭示莎剧在华...
关键词:方平 莎士比亚 翻译实践 贡献 
《威尼斯商人》中法律语言语义的辨析与翻译研究——方平及其他译文对比分析
《牡丹江教育学院学报》2018年第9期14-17,45,共5页王丽 
2018年度广西壮族自治区中青年教师基础能力提升项目"方平莎士比亚戏剧翻译研究"阶段性成果;项目编号:2018KY0484
鉴于《威尼斯商人》中法律词汇的价值,以及目前学者们对剧本中的法律词汇的翻译方面少有研究,选取剧中的法律词语为研究对象并对其语义进行细致辨析,选用四位译者方平、梁实秋、朱生豪和辜正坤的译文进行对比分析,从英汉对比的角度探讨...
关键词:方平 《威尼斯商人》 法律词语 辨析 翻译 
河池旅游资料中的文化预设与翻译研究
《新西部(中旬·理论)》2017年第11期32-33,共2页王丽 
河池学院2015年校级青年科研课题<文化预设视角下的河池旅游资料英译研究>(编号:XJ2015QN024)阶段性成果;河池学院校级科研项目<桂西北少数民族文化对外译介协同创新中心>
文化预设是人们对语言中文化假设的理解和处理,了解文化预设在不同文本中的运用,有助于我们更加透彻地了解和灵活处理原文语境中的文化现象,并进一步对其背后的本质进行深入挖掘。本文以广西河池为例,从文化预设的视角对如何做好这一地...
关键词:河池 旅游资料 文化预设与翻译 
文化预设视角下的河池旅游资料英译研究
《海外英语》2017年第8期116-117,共2页王丽 
河池学院2015年校级青年科研课题立项项目<文化预设视角下的河池旅游资料英译研究>阶段性成果(项目编号:XJ2015QN024)
从文化预设的视角,对河池地区这些独特的民族旅游文化资料进行英译研究,意在让这里独特的魅力吸引着越来越多的外国游客前来观光旅游,更有甚者常居于此。也希望借此机会,让这里丰富的旅游资源能够大大方方地"走出去",吸引更多的旅游爱...
关键词:文化预设 河池旅游资料 研究 
基于英汉文化差异的翻译研究——评《英汉语言文化对比及翻译研究》被引量:3
《当代教育科学》2015年第12期F0002-F0002,共1页王丽 
翻泽是将一种语言所表达的意思转换成另一种语言文字的过程,而不是简单的文字对应。能做到信、达、雅的翻译被称作是高水平的翻译,这就要求翻译工作者在熟悉两种语育和文字的基础上,掌握这两种语言所依存的国家义化,对比文化根源的...
关键词:语言文化对比 翻译研究 英汉文化差异 语言文字 翻译工作者 经济全球化 文化根源 
桂西北少数民族地区大学生英语跨文化翻译能力培养途径的研究与实践
《湖北广播电视大学学报》2014年第12期145-145,144,共2页王丽 阮红波 杨虹 
2014年广西高校科研立项项目<跨文化传播视域下英汉语境翻译研究>阶段性成果;项目编号:LX2014329;2013-2014年广西壮族自治区外语教育科学发展规划项目立项课题<桂西北少数民族地区大学生英语翻译能力培养途径的研究与实践>阶段性成果;项目编号:GXSKWY14-07
桂西北民族地区有着丰富的文化历史,作为当地的大学生,大家有义务继承和保存本地的宝贵资源,但更重要的是要向世人传播这灿烂的文化,并把它们发扬光大。因此,这就要求学生们有着扎实的跨文化翻译能力,有效地进行跨文化交际。
关键词:桂西北 民族地区 翻译能力 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部