英汉思维差异与语言表达差异——导致不当翻译的文化因素分析  

在线阅读下载全文

作  者:郭彩霞[1] 

机构地区:[1]上海海事大学外国语学院,上海201306

出  处:《课程教育研究(学法教法研究)》2015年第7期2-2,5,共2页

摘  要:本文从英汉思维差异为视角,从“尚象”和“尚思”、“情景交融”与“模拟自然”、文化词汇和意象以及称谓文化等四个方面,以笔者搜集到的一些不当翻译为语料,分析导致不当翻译的文化因素。

关 键 词:不当翻译 文化 思维 英语 汉语 

分 类 号:G624[文化科学—教育学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象