检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]防灾科技学院,河北三河065201
出 处:《赤子》2015年第9期120-120,共1页
基 金:防灾科技学院教研项目"‘作坊式教学法’在翻译课程中的应用研究"(项目编号2013B19)部分研究成果
摘 要:汉英认知隐喻对比分析主要是通过研究两种语言差异,揭示各自的发展规律。节选了中文和英文文本中的例子,通过对中译英和英译中翻译原则的分析,对汉英认知隐喻的差异进行了初步讨论。The contrastive analysis of cognitive metaphors between Chinese and English tries to discover the difference between the two languages and explore the respective developing rules of Chinese and English. This thesis tries to make a preliminary contrast of cognitive metaphors between Chinese and English by analyzing the translation principles in the C-E and E-C translation.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.28