功能目的论在影视文化意象翻译中的运用  

在线阅读下载全文

作  者:王菲[1] 

机构地区:[1]中国传媒大学南广学院,江苏南京211172

出  处:《开封教育学院学报》2015年第12期54-55,共2页Journal of Kaifeng Institute of Education

摘  要:影视文本的独特性决定了影视翻译的难度及特殊性,而功能目的论的提出给影视翻译提供了全新思路和可操作性,使译者在处理影视作品中不同民族之间的文化意象错位问题时,可以从译者目的及译语交际目的方面出发,选择合适的翻译策略,从而将这些文化意象更有效地传达给译语观众。

关 键 词:功能目的论 影视翻译 文化意象 错位 交际目的 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象