检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王菲[1]
出 处:《开封教育学院学报》2015年第12期54-55,共2页Journal of Kaifeng Institute of Education
摘 要:影视文本的独特性决定了影视翻译的难度及特殊性,而功能目的论的提出给影视翻译提供了全新思路和可操作性,使译者在处理影视作品中不同民族之间的文化意象错位问题时,可以从译者目的及译语交际目的方面出发,选择合适的翻译策略,从而将这些文化意象更有效地传达给译语观众。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.143