从莫言作品《天堂蒜薹之歌》的英译看翻译的创造性叛逆  被引量:2

在线阅读下载全文

作  者:陈莹[1] 

机构地区:[1]呼伦贝尔学院外国语学院,内蒙古呼伦贝尔021306

出  处:《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》2016年第3期232-234,共3页Journal of Chifeng University:Philosophy and Social Science Chinese Edition

摘  要:莫言是一位杰出的文学家,他所创作的小说《天堂蒜薹之歌》不仅表现了自己娴熟的创作技巧,与众不同的艺术个性,而且还为研究翻译实践中的创造性叛逆提供了一个不可多得的文本。他的成功,不仅来自于他自己的努力,不仅来自于他娴熟的创作技巧和对生活深邃的思考,而且还来自于其作品的翻译者,来自于翻译者对其文学作品的再创造。这既是一个不争的事实,也是一个翻译研究者关注的焦点。因此,探讨莫言作品的翻译问题及其翻译过程中的再创造,既可以加深读者对其原文的理解和感悟,又可以突出翻译者对文化全球化所做出的贡献。

关 键 词:《天堂蒜薹之歌》 创造性叛逆 翻译 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象