吴宓留美期间译介《红楼梦》考述  被引量:4

在线阅读下载全文

作  者:马红军[1] 

机构地区:[1]河北农业大学外国语学院,071001

出  处:《红楼梦学刊》2017年第1期277-291,共15页Studies on "A Dream of Red Mansions"

摘  要:经查考历史文献发现,吴宓留美期间不仅在哈佛大学演讲《红楼梦》,还将"宝玉探晴雯"片段英译为舞台独幕剧,发表于美国《波士顿邮报周刊》。这是国人将小说《红楼梦》译介到西方的最早翻译尝试,译作充分体现了吴宓的翻译观,也丰富了《红楼梦》的早期译介传播方式。

关 键 词:吴宓 红楼梦 宝玉探晴雯 译介 翻译观 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语] I046[文学—文学理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象