检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李悦聪[1]
出 处:《吉林广播电视大学学报》2017年第1期37-38,160,共3页Journal of Jilin Radio and TV University
基 金:黑龙江大学青年基金项目:翻译的哲学观qw201322;黑龙江大学新世纪教育教学改革工程项目:大学英语课程教学转喻思维培养模式探索与实践2016C721;黑龙江省教育厅人文社科项目:语义评价视角的语法隐喻研究12532273
摘 要:本文将语境从语域和语用的层面划分,通过对中英翻译的一些典型翻译案例进行分析,阐释了语篇修辞目的在翻译中的实现方式,从而为进一步构建合理的翻译框架做出理论探索。本文首先从交际层面切入,主要从语域进行分析;之后又从语境的另一语用维度进行分析,指出翻译行为中"以言行事"能力的重要性。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.220.25.158