本草歌赋英译初探  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:王娜[1] 

机构地区:[1]陕西中医药大学外语学院,陕西712046

出  处:《中国中西医结合杂志》2017年第5期621-623,共3页Chinese Journal of Integrated Traditional and Western Medicine

摘  要:中医是中国五千年文化之瑰宝。随着中西方文化交流的加深,西方读者对中医兴趣日益浓厚,中医翻译也随之兴起。作为中医的一部分,中草药的翻译也是热点之一。然而译者选择的翻译材料多是中医药经典巨著,如《本草纲目》、《神农本草经》,或是一些现代中药翻译,如中药说明书等,这些文章大体都是以古文或是现代文的形式介绍了中草药的制法、性状、药效等,就文体而言,属于说明文的范畴。对一般西方读者来说,这样枯燥的内容很难引起读者的兴趣。

关 键 词:神农本草经 经典巨著 现代文 文化交流 中医药文化 《中华本草》 忠实性 药性赋 音译法 许渊冲 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语] I046[文学—文学理论] R281[医药卫生—中药学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象