论中医翻译中喻体意象的保留  被引量:2

On the Retention of Vehicles Imagery in TCM Translation

在线阅读下载全文

作  者:穆文超[1] 李权芳[1] 史文君[1] 梁静[1] 侯洁诚[1] 

机构地区:[1]陕西中医药大学外语学院,陕西咸阳712046

出  处:《西部中医药》2017年第5期148-150,共3页Western Journal of Traditional Chinese Medicine

基  金:陕西省社科基金资助项目(编号13K002)

摘  要:从中医学的思维模式和语言角度出发,探讨中医语言的意象性和保留原有喻体意象在中医翻译过程中的必要性,并展示这一策略在保持中医概念的完整性和独立性、增强译文的回译性和简洁性、弘扬中国传统文化等多方面的优势。The imagery of TCM language and the necessity of keeping intrinsic vehicle imagery in the transla- tion of TCM were explored based on the thinking model of TCM and linguistic approach, and it was pointed out that the strategy owned the advantages of maintaining the integrity and unique character of TCM concept, enhancing back translatability and conciseness of the translation and developing traditional Chinese culture.

关 键 词:中医翻译 意象思维 喻体意象 中华文化 

分 类 号:R2-05[医药卫生—中医学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象