传统杭帮菜名称英译的归化与异化翻译策略研究  

在线阅读下载全文

作  者:沈桑爽 王淑琼[1] 

机构地区:[1]宁波大学科学技术学院

出  处:《安徽文学(下半月)》2017年第8期87-88,104,共3页

摘  要:异化与归化结合的策略可以发挥二者优势,克服劣势,即在文化层面上以异化为主,归化为辅;在语言层面上以归化为主,异化为辅。依据杭帮菜博物馆对传统杭帮菜名的英译,从文化和语言两个层面探究异化和归化结合的策略是如何具体发挥作用的。此策略的运用不仅能准确地表达菜名原意,还能体现其背后的文化内涵。

关 键 词:杭帮菜 英译 归化 异化 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象