文言文翻译要融会贯通——以《秋水(节选)》学习为例  

在线阅读下载全文

作  者:孙长江[1] 

机构地区:[1]江苏省丹阳市吕叔湘中学

出  处:《学苑教育》2017年第22期35-35,共1页

摘  要:文言文的学习是在反复诵读基础上,以翻译为着眼点,以理解文意为落脚点。学生在学习文言文时候,一定要大胆地自己进行翻译,不能等、靠老师,不能死记硬背老师给的翻译或资料上现成的译文。文言文的翻译应该学会融会贯通。下面就以《秋水(节选)》学习为例,通过重点讲解本课文的难点,阐述融会贯通翻译文言文的方法。一、

关 键 词:文言文翻译 融会贯通 学习 节选 死记硬背 老师 诵读 文意 

分 类 号:G633.3[文化科学—教育学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象