从“友谊的小船说翻就翻”看网络流行语的英文翻译  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:刘佳佳[1] 王晓娟[1] 

机构地区:[1]长春工业大学,吉林长春130012

出  处:《长春理工大学学报(社会科学版)》2017年第4期132-136,共5页Journal of Changchun University of Science and Technology(Social Sciences Edition)

摘  要:网络流行语作为网络语言的重要组成部分,对促进社会文化的交流作用重大。网络流行语用词新颖、形式丰富、背景文化多样,这在一定程度上增加了翻译的难度。如何翻译好这些网络流行语是翻译者面临的重要课题。以大量比较流行的网络词汇为研究文本,利用音译、拼缀、直译、意译的翻译方法,分析网络语言特性,总结翻译规律,目的是给今后的网络语言翻译提供借鉴,同时促进不同文化之间的友好交流。

关 键 词:网络 流行语 翻译方法 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象