民族文化特色词的深度翻译探幽  被引量:3

On Exploration of the Translation of National Cultural Specific Words from the Perspective of Thick Translation

在线阅读下载全文

作  者:阮红波[1] RUAN Hongbo(School of Foreign Languages, Hechi University, Hechi, Guangxi 546300 , Chin)

机构地区:[1]河池学院外国语学院,广西河池546300

出  处:《河池学院学报》2018年第1期64-68,共5页Journal of Hechi University

基  金:2014年河池学院校级重点课题项目(2014ZD-H002);2015年度广西高校科学技术研究一般项目(KY2015YB263);2016年河池学院校级科研平台"桂西北少数民族文化对外译介协同创新中心"

摘  要:民族文化特色词是民族文化的主要内容之一,其翻译是民族文化文本的重点和难点。在当前的时代背景下,我国民族文化特色词的翻译应突出其文化内涵,以彰显民族身份,保留文化特色,满足读者渴望了解异域文化的心理需求,达到预期的传播效果。文章以桂西北少数民族文化特色词为例,从深度翻译的角度对民族文化特色词的翻译进行了探讨,以期为这方面研究提供新的思考。National culture-specific words are one of the main contents of national culture,whose translation is the important and difficult point of the translation of national culture texts. Under the current international background,the translation of our national culture-specific words should fully present their cultural connotations so as to demonstrate the identity of the ethnic groups,preserve our distinctive cultural features and meet the mental needs for understanding our local cultures from overseas readers,thus achieving the expected communicative effects. This paper,taking the ethnic groups in the northwest of Guangxi and using thick translation as the theoretical guidance,discusses the translation methods for national culture-specific words in the hope of promoting further development of this research.

关 键 词:少数民族 文化特色词 深度翻译 翻译策略 

分 类 号:G125[文化科学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象