习语及其翻译探讨  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:李田心[1] 

机构地区:[1]广东外语外贸大学南国商学院

出  处:《重庆科技学院学报(社会科学版)》2018年第3期72-74,共3页Journal of Chongqing university of science and technology(social sciences edition)

摘  要:习语通常具有2层含义,即字面含义和引申含义。若将习语视为普通词语,用直译法或意译法翻译,只能翻译出其字面含义,而不能翻译出其引申含义。梳理了关于"习语"及"习语翻译"的定义,认为习语翻译宜采用套译法。

关 键 词:习语 习语翻译 翻译方法 套译法 

分 类 号:H519[语言文字]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象