中国文化“走出去”背景下翻译教学的弊端分析  被引量:2

Exploration of the Disadvantages of Translation Teaching in the Trend of Overseas Promotion of Chinese Culture

在线阅读下载全文

作  者:冯亚玲[1,2] FENG Ya - ling(Guangdong Peizheng College, Guangzhou Guangdong 510830;Guangdong university of Foreign University, Guangzhou Guangdong 510420, China)

机构地区:[1]广东培正学院,广东广州510830 [2]广东外语外贸大学,广东广州510420

出  处:《湖北函授大学学报》2018年第10期164-167,共4页

基  金:广东培正学院校级课题(项目编号:17pzxmyb17f)

摘  要:在全球化过程中,中国文化受到世界的广泛关注。汉外翻译承担着中国文化"走出去"的重要使命。翻译活动的广泛展开为中国的翻译教学既提出挑战又带来机遇。如何培养优秀的本土翻译人员成为翻译教学要迫切解决的问题。本文主要分析了在中国文学作品外译的趋势下,怎样在翻译理念、翻译教材、翻译辅助工具等方面进行改革。翻译教学要正确阐释基于"译入"行为的传统翻译策略,使翻译教材跟上时代的发展,在教学中要引入计算机辅助翻译工具和语料库,来提高翻译质量和效率。In the process of globalization,Chinese culture has attracted comprehensive attention from the world. Translation from Chinese to foreign languages will play an important role in promoting Chinese culture to the world. Abundance of translation activities provides both challenge and opportunities to translation teaching. It's high time to cultivate Chinese translation majors to be great translators. This paper mainly analyzes how to carry out the reformation of translation theory,translation textbooks and computer-aided translation and corpus in the trend of overseas promotion of Chinese culture. How should students correctly understand translation strategy based on traditional translation activities from foreign language to Chinese? What should do to guarantee translation text books keep in times? How to apply computer-aided translation tools an corpus to translation teaching to enhance translation efficiency and accuracy?

关 键 词:翻译策略 翻译教材 语料库 

分 类 号:G642[文化科学—高等教育学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象