新、热词英译漫谈(33):仙侠小说  被引量:1

Remarks on Chinese-English Translation of Neologisms and Hot Words(33): “Xianxia Novel”

在线阅读下载全文

作  者:张健[1] 杨柳[2] 

机构地区:[1]上海外国语大学新闻传播学院 [2]上海外国语大学英语学院

出  处:《东方翻译》2018年第4期71-76,共6页East Journal of Translation

摘  要:xianxia novel(仙侠小说)已经被维基百科收录,是典型的旧词新义,兼具武侠和奇幻的特点,出现在中国,流行于网络。国内网络文学的迅猛发展和国外粉丝翻译的大力推介,再加上动画、漫画、游戏、小说及影视联动,使它有可能继kung fu、wuxia之后成为又一个进入英语世界的中国文化负载词。但目前,xianxia只被粉丝群体所熟悉,远未进入主流英语,网络版词典也尚未更新英译版本。因此英译这一新词时应"格义"与"正名"并重,采取音译加注的形式,比如"xianxia novel, Chinese fantasy and kung fu novel"。此外,常见搭配还有xianxia games/works/genre/world,可在xianxia首次出现时具体解释,而后直接使用。

关 键 词:小说 英译 网络文学 英语世界 文化负载词 维基百科 旧词新义 网络版 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象