浅析许渊冲“优化论”在中国古诗翻译实践中的应用  被引量:2

在线阅读下载全文

作  者:陈志海[1] 董淑新[1] 邓玉洁[1] 

机构地区:[1]长春工程学院外国语学院

出  处:《北方文学(下)》2017年第3期86-87,共2页Northern Literature

摘  要:许渊冲曾经说过:“理论来自实践,又要受到实践的检验。实践是检验真理的唯一标准。这是我提出‘创中国学派文学翻译理论’的哲学基础。”在取其精华,去其糟粕的原则上,许渊冲继承前人学说理论,又凭一己之力再次创造,提出了自成一派的翻译理论“优化论”,用“美化之艺术,创优似竞赛”这十个字加以概括,又在多部巨作中加以详尽论述,然归纳起来可以分为以下三论:“三美论”、“三化论”、“三之论”。

关 键 词:意美 音美 形美 浅化 等化 深化 知之 好之 乐之 

分 类 号:I046[文学—文学理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象