中华美食菜名的实用翻译  

在线阅读下载全文

作  者:刘继云 徐青青 王倩[1] 

机构地区:[1]安徽财经大学

出  处:《祖国》2018年第6期58-58,117,共2页Motherland

摘  要:随着中西方文化交流日益密切,中国饮食文化逐渐成为人们关注的焦点,中华美食菜名所包含的中国传统饮食文化、精湛丰富的烹饪技巧以及地方特色,无一不在吸引着外国客人的目光。而美食菜名的翻译作为外国客人了解中国饮食文化的桥梁与窗口,对传播中国饮食文化起着重要的推动作用。但当前由于中外饮食文化的不同,地域性的差异,加上缺乏统一的规范标准,菜名英译五花八门,仍存在许多不足,达不到使外国食客理解并享受的目的,甚至会引起文化误解或冲突。因此,本文选择了一些具有代表性的菜名进行研究,并结合理论和实例探讨相应的翻译策略,以期为中华美食菜名的英译实践提供借鉴。

关 键 词:菜名英译 翻译现状 英译策略 

分 类 号:TS971[轻工技术与工程]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象