检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:董奎玲[1]
机构地区:[1]牡丹江师范学院
出 处:《文理导航》2019年第1期92-93,共2页
基 金:项目名称:功能翻译理论在日汉翻译中的应用研究,项目标号:1351MSYYB028;2018年黑龙江省经济社会发展重点研究课题(外语学科专项)扶持课题:基于多元系统理论的商务翻译日译研究,课题编号:WY2018098-C;2018年黑龙江省基本科研业务费项目青年培育项目:语境论视域下中日政治话语互译研究,项目编号:1353MSYQN020
摘 要:在中日两国的语言表达中,比喻是一种极为常见的修辞方式。因此,在日汉翻译中,掌握比喻句的翻译技巧十分重要。笔者通过对日汉比喻句的归纳总结,探讨日汉翻译过程中比喻句的翻译技巧。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.3