检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李志英[1] LI Zhiying
机构地区:[1]华南农业大学外国语学院
出 处:《中国教育技术装备》2018年第24期57-59,共3页China Educational Technology & Equipment
基 金:教育部教育管理信息中心课题“基于视频微课的混合式大学英语翻译教学研究”(项目编号:EIJYB2017-063);华南农业大学校级课题“翻译能力框架下大学英语翻译选修课教学研究与实践”(项目编号:5700/K16173)
摘 要:通过分析翻译能力的构成,以茶文化为例,认为微课设计应以涉茶语言文化知识、百科知识、翻译理论知识等为主要内容,能促进学习者掌握语言文化知识以及翻译知识和策略,更好地传播中国茶文化。Translation competence model offers theoretical support to design micro-lesson.Through different types of micro-lesson related to tea culture,tea language and translation knowledge,students can improve the ability to introduce Chinese tea culture using proper translation strategies.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117