检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:董玉芳[1] 程锋萍[1] DONG Yu-fang;CHENG Feng-ping(Fujian Agriculture and Forestry University,Fuzhou 350017,China)
出 处:《内蒙古财经大学学报》2019年第2期134-136,共3页Journal of Inner Mongolia University of Finance and Economics
基 金:福建省中青年教师教育科研项目(高校外语应用型教学研究专项)(JZ160579)
摘 要:分析独立学院英语专业学生的翻译习作,发现他们在汉英翻译时常使用母语策略,从而产生母语负迁移。对这些负迁移进行归类,以期提高翻译水平与质量。Translations made by English majors in a private-funded college are analyzed,with the result that they often adopt L1 strategy in translating,which contributes to L1 negative transfer.The paper categorizes these negative transfers in an attempt to improve their translations.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.16.24.18