检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:陈钟梅[1] Chen Zhongmei
机构地区:[1]浙江工业大学之江学院
出 处:《英语教师》2019年第9期20-25,共6页English Teachers
基 金:2014年度浙江省绍兴市高等教育课堂教学改革研究项目“基于CAT技术的大学英语课堂实践教学方法改革”的阶段性研究成果
摘 要:概述计算机辅助翻译(CAT)的含义及在大学英语课堂进行CAT教学的理论依据和现实依据。以浙江工业大学之江学院2015级非英语专业的99名本科生为研究对象,分析CAT技术在大学英语翻译教学中实施的可操作性,研究如何将传统教学和CAT技术相结合,分析实施过程中可能遇到的困难。研究发现,将CAT技术引入大学英语翻译教学,可以促进学生专业知识和英语技能的双重提高。总结将CAT技术引入大学英语翻译教学的启示。
关 键 词:计算机辅助翻译(CAT) 大学英语 翻译教学
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.54