检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:原灵杰
机构地区:[1]新乡医学院外语学院
出 处:《中国教育学刊》2019年第7期141-141,共1页Journal of The Chinese Society of Education
摘 要:随着世界贸易的发展,英语作为国际通用语言成为交流和沟通的工具。然而,商务交流和沟通除了面对面的语言沟通外,更重要的体现方式是以文件为基础的文字交流,这就需要翻译工作者将文件内容在英语与汉语之间实现翻译和转换。作为翻译者想要实现两种语言之间的无障碍对接,就必须掌握一定的技巧。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.138.189.0