检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:朱凡[1]
出 处:《上海科技翻译》2002年第4期22-26,共5页Shanghai Journal of Translators for Science and Technology
基 金:宁夏大学科研基金资助 (QN0 12 3 7)
摘 要:自 2 0世纪 90年代以来 ,有很多学者对英汉商标词的翻译进行了多方面的探讨并取得了可喜的成绩。但从整体上看 ,这个时期 (1994 - 2 0 0 1)的研究成果存在着诸如题材及体裁单一化、缺乏创新性、理论上无重大突破等缺憾。因此 ,笔者基于收集到的 12 1篇相关论文 ,综述各家之论点 。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222