从文化角度看翻译的忠实  

在线阅读下载全文

作  者:田宏标[1] 

机构地区:[1]晋中师范高等专科学校

出  处:《中国民族博览》2019年第10期102-103,共2页China National Exhibition

基  金:全国职业院校学生外语能力测评研究课题,名称:构建核心素养视角下的高职师范英语专业测评体系研究(项目编号:FLAA004)

摘  要:译者在翻译一些文学作品的时候,应当站在文化的角度,充分地表达出原文的文化含义,实现翻译的忠实。但在实际开展过程中,受各方面因素的影响,极容易对忠实翻译造成一定的影响,从而导致其翻译质量难以达到理想的效果。本文通过对翻译忠实影响原因的分析,从文化角度出发,详细介绍了翻译忠实的具体方式方法,以此为有效促进我国翻译工作的良好发展贡献自身的一份力。

关 键 词:文化角度 翻译 忠实 译文 

分 类 号:H159[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象