孟子“以意逆志”诠释思想的跨文化意义初探  被引量:4

The Cross-cultural Significance of Yiyinizhi of Mencius

在线阅读下载全文

作  者:杨翠翠 蔡新乐 YANG Cuicui;CAI Xinle

机构地区:[1]南京大学外国语学院,江苏南京210023 [2]深圳大学外国语学院,广东深圳518060

出  处:《外语研究》2020年第1期84-89,共6页Foreign Languages Research

摘  要:孟子首创的"以意逆志"诠释方法,是中国古代文论史上一个重要的命题,自提出之后,一直受到历朝历代众多解释者和研究者的关注。作为一种诠释理论,"以意逆志"自然包含着独特的翻译思想,理清它与翻译的关系对于我们译解文学典籍有着重要帮助;然而国内诸多关于"以意逆志"的研究却少有论及。有鉴于此,本文试图从孟子提出"以意逆志"的背景入手,通过梳理有关学者对"以意逆志"与翻译关系的论述,来探讨该诠释原则对文化典籍翻译实践的影响和意义,以期能够为中国传统翻译理论的构建带来有益的启示。

关 键 词:以意逆志 诠释学 跨文化翻译 文化自信 孟子 中国特色翻译理论 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象