汉英翻译中比喻的翻译研究——以张培基《英译中国现代散文选》为例  

在线阅读下载全文

作  者:朱蕾 

机构地区:[1]江西财经大学外国语学院

出  处:《教育研究(2630-4686)》2020年第1期141-142,共2页Education research

摘  要:比喻作为一种重要的修辞手法,在汉语中的使用由来已久。比喻赋予语言以灵气和色彩,给读者留有想象、体会的空间。进行汉英翻译时,译者需要兼顾汉语比喻内涵和英语表达习惯。本文以张培基《英译中国现代散文选》为例,总结了不同类型的比喻的翻译策略及方法。

关 键 词:比喻 直译 意译 译文读者 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象