同声传译中的文化负载词研究  

在线阅读下载全文

作  者:彭禹[1] 丁姣进 贺巧铃 

机构地区:[1]湖南工程学院外国语学院,湖南湘潭411101

出  处:《青年与社会》2020年第16期187-188,共2页Young Society

基  金:湖南省大学生创新创业训练计划项目“同声传译中文化负载词研究”。

摘  要:文章以近两年我国国家领导人在国内外不同语境下所发表的重要演讲为研究对象,运用释意学理论,研究中英同传中文化负载词的翻译问题,探讨其最佳翻译方式,以期给今后文化负载词的传译提供实践的指导和启示。

关 键 词:同声传译 文化负载词 释意理论 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象