贵州旅游景区日语翻译现状与勘校研究  

The Current Situation and Proofreading of Japanese Translation in Guizhou Tourist Attractions

在线阅读下载全文

作  者:刘岩 陈芳[1] 何雨彤 Liu Yan;Chen Fang;He Yutong

机构地区:[1]贵州大学外国语学院,贵州贵阳550025

出  处:《艺术科技》2020年第18期19-22,共4页Art Science and Technology

基  金:贵州大学高等教育研究项目“日语学术论文写作与翻译行为的多维度研究——以贵州大学为例”成果。

摘  要:作为旅游文化海外传播的重要影响因素之一,旅游文本翻译的重要性不言而喻。本文以黄果树景区为例,对贵州省景区文本日语翻译进行多维度的考察分析。结果表明,景区日语翻译文本中的问题主要集中在日语误译、日译表述不规范、内容删减等方面。此外,本文通过日本对黄果树相关的旅游解说与记述的归纳与辨析,勘校国内关于黄果树景区的旅游文本的日语表述,以促进贵州旅游文化的对外传播,同时为贵州旅游文化更好地进行对外传播提供理论支持和建议思考。

关 键 词:贵州景区 旅游文本 日语翻译 日译勘校 

分 类 号:H36[语言文字—日语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象