检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:周怡[1] ZHOU Yi(Lu'an Vocational Technical College,Lu'an Anhui 237158,China)
机构地区:[1]六安职业技术学院基础部,安徽六安237158
出 处:《吉林工程技术师范学院学报》2020年第10期91-93,共3页Journal of Jilin Engineering Normal University
基 金:安徽高校人文社会科学研究重点项目(SK2019A0915);安徽高校优秀青年骨干人才国内访问研修项目(gxgnfx2019117)。
摘 要:以新时代中国故事的三个维度为视角,对中国故事外宣翻译运用的归化、异化策略进行理论评述,并从实践向度出发,论证二者的关系,提出在推进中国故事国际传播能力建设中,综合应用归化、异化两大策略及其方法技巧,为提升中国文化软实力助力。Strategies of foreignization and domestication as well as their practical skills are recommended to be employed comprehensively in the construction of international publicity capacity for China stories to help with the promotion of China's soft cultural strength on the basis of a theoretical review of the use of the two strategies in previous international publicity as well as a discussion about their relationships from a practical orientation from the 3 perspectives of China stories in the new Era.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.4