描述性翻译理论视角下针灸穴名文化专有项英译对比研究  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:樊昱芳 袁向东[2] 李涛安[1] 

机构地区:[1]江西中医药大学人文学院,江西南昌330004 [2]江西青年职业学院,江西南昌330045

出  处:《品位·经典》2020年第11期26-28,共3页

摘  要:选取张晟星的《经穴释义汇解》、魏迺杰的《实用英文中医辞典》和Peter Deadman的《针灸手册》三个英译版,以针灸穴名文化专有项为研究对象,在描述性翻译理论指导下,对比三个版本针灸穴名文化专有项的英译特点,对翻译特点形成的原因进行阐释,以期为英译输出中医药文化提供借鉴,拓宽中医英译研究的思路。

关 键 词:描述翻译学 针灸穴名 文化专有项 英译研究 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象