目的论视角下的字幕翻译研究——以《权力的游戏》为例  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:王闻[1] 

机构地区:[1]三峡大学外国语学院

出  处:《产业与科技论坛》2020年第19期89-90,共2页Industrial & Science Tribune

摘  要:本文以翻译目的论为视角,将国内几大知名字幕组对美剧《权利的游戏》的字幕翻译进行分析和比较。译者应始终将观众对剧情的理解和文化背景的接受作为第一要务,结合字幕翻译的特殊性,灵活运用归化、意译、诠释法、交际翻译等策略,使字幕翻译能够完成传递剧情信息和传播文化的目的。

关 键 词:字幕翻译 《权力的游戏》 翻译目的论 影视翻译 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象