文学翻译的实用百科——《劳特利奇文学翻译手册》述评  

A Practical Encyclopedia of Literary Translation: Review of Routledge Handbook of Literary Translation

在线阅读下载全文

作  者:李颖[1] LI Ying

机构地区:[1]湖南师范大学翻译传播研究所

出  处:《东方翻译》2020年第6期79-81,共3页East Journal of Translation

摘  要:引言《劳特利奇文学翻译手册》(Routledge Handbook ofLiteraryTranslation)出版于2018年9月,是英国劳特利奇出版社推出的"劳特利奇笔译与口译研究"(Routledge Handbook in Translation and Interpreting Studies)系列丛书之一,以论文集形式呈现世界各国翻译专家的观点论述,目前国内暂无中译本。

关 键 词:口译研究 文学翻译 特利 观点论述 笔译 

分 类 号:H059[语言文字—语言学] I046[文学—文学理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象