功能对等理论视域下中医典籍英译研究——以《金匮要略》两个译本为例  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:杨瑜 姚欣[1] 

机构地区:[1]南京中医药大学外国语学院

出  处:《英语广场(学术研究)》2021年第2期41-44,共4页English Square

基  金:中医典籍英译本海外接受研究(No.2018SJZDI165)。

摘  要:本文以功能对等理论为基础,总结《金匮要略》的魏迺杰合译本及李照国译本中病证名的翻译方法,探讨《金匮要略》的两个译本中病证名译文与原文的对等情况,旨在为中医病证名的英译提供借鉴,进而促进中医文化的对外传播。

关 键 词:功能对等 《金匮要略》 病证名 英译 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象