检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]青岛滨海学院
出 处:《韩国语教学与研究》2020年第3期146-151,共6页
基 金:青岛滨海学院人文社科类项目“文化翻译视阈下杜诗谚解文化词翻译研究(项目编号2018RY13)”“语用视阈下青岛典型风景区韩语标识语翻译现状调查及规范策略研究(项目编号2020RY05)”研究成果之一。
摘 要:中国古诗中通常出现大量文化词,对中国古诗进行韩译,需要采用不同的翻译策略准确表达这类词的意思。本论文以杜诗中出现的文化词为研究对象,从词汇层面分析《杜诗谚解》文化词翻译方法,考察15世纪朝鲜在中文诗歌翻译中所采用的方法策略。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.145