论《老子》“无为”的“为”的读音——对裘锡圭先生《说〈老子〉中的“无为”和“为”》的商榷  

On the Pronunciation of“Wei”in the Phrase Wuwei in Laozi

在线阅读下载全文

作  者:庞光华[1] 王海婷 PANG Guang-hua;WANG Hai-ting

机构地区:[1]五邑大学文学院,广东江门529000

出  处:《五邑大学学报(社会科学版)》2021年第3期73-76,94,共5页Journal of Wuyi University(Social Sciences Edition)

摘  要:《老子》中的“无为”的“为”的读音问题曾在学术界引起讨论,是去声的介词还是平声的动词,学术界观点不一。裘锡圭先生在其长篇论文中认为这个“为”要读去声,是介词,表示目的。经多方面的证据考证,“为”应该读平声,是动词,不是表示目的。The pronunciation of“wei”in“wuwei”in Laozi has caused debates in the academic circles,which have different views on whether“wei”is a preposition with a deflected tone or a verb with a level tone.In his long paper,Mr.Qiu Xigui thinks that this“wei”is a preposition with a deflected tone,indicating purpose.Through investigation of various evidences,we believe that“wei”should be a verb with a level tone and it does not indicate purpose.

关 键 词:老子 无为 去声 平声 

分 类 号:H111[语言文字—汉语] B223.1[哲学宗教—中国哲学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象