检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:杨国兰[1]
出 处:《植物学报》2021年第3期I0002-I0002,共1页Chinese Bulletin of Botany
摘 要:专业英语是研究专业领域知识以及翻译专业文献必备的语言工具。专业英语与日常英语的学习与应用存在一定的区别。在进行专业英语学习时,应当重点掌握其词汇特征、文体特点以及翻译技巧,这样才能够有效提升专业英语写作能力,并进行国际学术研究,有效促进相关专业领域的发展。植物学专业英语的学习和翻译应基于对植物形态、生理、生态、分类、分布、遗传以及进化等学科知识的理解,以期推动我国植物资源的开发、利用和保护,使植物能够为人类社会的发展发挥更大作用。植物学专业英语涉及众多拉丁语专有名词,在翻译时需要注意其写作特征。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.119.131.131