检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]北京第二外国语学院高级翻译学院
出 处:《北京第二外国语学院学报》2021年第2期115-120,共6页Journal of Beijing International Studies University
基 金:国家社会科学基金项目“提升我国对外新闻话语翻译与传播效果的多学科研究”(项目编号:18AYY008);北京第二外国语学院科研专项项目“职业译员英汉同传停顿特征研究”(项目编号:KYZX21A029)的阶段性研究成果。
摘 要:2004年,“翻译学”学科成为与“英语语言文学”并列的二级学科,获得了国家教育体制的认可,确立了独立的学科地位。10余年来,我国高校的翻译教育迅速发展,形成了包含本、硕、博三个不同层次的较为完备的翻译人才培养体系(马会娟,2017:104)。硕士层次的专业学位教育(MTI)和学术学位教育(MA)齐头并进;在博士层次,除了现有的学术学位外,应用型专业学位(DTI)的设立也正在积极推进(陶李春、黄友义,2021:12)。与此同时,2019年教育部启动了一流本科专业建设“双万计划”,2019年和2021年,各有一批翻译本科专业入选“国家一流专业”建设名单。
关 键 词:学术学位 英语语言文学 专业学位教育 应用型专业 本科专业建设 一流专业 二级学科 翻译专业
分 类 号:H059-4[语言文字—语言学] G642[文化科学—高等教育学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.170