检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
出 处:《海外英语》2021年第18期43-44,48,共3页Overseas English
摘 要:《城南旧事》是台湾文学祖母级人物林海音的作品,描述了作者置身于20世纪20年代的北京生活。作品中含有许多文化负载词,目标语读者对其存在着理解上的难题,图式理论的运用可以帮助译者对源语文化负载词进行解码,再进行编码,最后传递给读者。该文拟从文化图式理论视角分析译者对《城南旧事》中文化负载词的处理,旨在掌握翻译中存在的重合、缺省、冲突这三类文化图式情况的翻译策略,总结经验,以期运用到以后的文化负载词翻译中,为文化负载词的翻译策略另辟蹊径,丰富现当代文学作品的外送。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222