从“大华语”的角度谈语言融合、语文政治化与语文教学  

在线阅读下载全文

作  者: 

机构地区:[1]香港教育大学,香港999077

出  处:《高等学校文科学术文摘》2021年第5期168-169,共2页China University Academic Abstracts

摘  要:16世纪到20世纪之间,移民东南亚的华人,大部分都是没受过什么教育的农民。他们所说的南方方言里也没有读书音的文读,只有白读。从20世纪开始,才有比较多的华人知识分子从中国向东南亚移民。他们在东南亚用“国文”办学、办报,“国文”也就成为了东南亚华语区的书面语。东南亚的华文和中国当时的语体文是高度一致的。

关 键 词:语文教学 语言融合 南方方言 读书音 国文 书面语 16世纪 政治化 

分 类 号:G63[文化科学—教育学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象