简析Trados在文学翻译中的应用——以《天行者》英译实践为例  

在线阅读下载全文

作  者:付含月 王静[1] 

机构地区:[1]湖南科技大学

出  处:《最小说》2021年第3期84-87,共4页

摘  要:以往的计算机辅助翻译工具研究大多关注点在非文学翻译领域,而将计算机辅助翻译应用于文学领域的研究甚少。随着文化“走出去”上升为国家战略,文学翻译的外译也应受到译界的重视。笔者在学习了计算机辅助翻译这门课程之后,做了一些实践,并发现了辅助翻译软件Trados在应用于文学翻译时的一些问题。因此,本文选择SDL Trados这一计算机辅助翻译工具对《天行者》进行翻译,并对其翻译结果进行分析。

关 键 词:计算机辅助翻译 SDL Trados 文学翻译 《天行者》 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象