布迪厄场域理论视域下的中医术语翻译规范构建  

Norm Formation on the Translation of Traditional Chinese Medicine Terminology from the Perspective of Bourdieu Sociology

在线阅读下载全文

作  者:余静[1] 韩露[1] YU Jing;HAN Lu(School of Humanities,Jiangxi University of Chinese Medicine,Jiangxi Province,Nanchang 330004,China)

机构地区:[1]江西中医药大学人文学院,江西南昌330004

出  处:《中国中医药现代远程教育》2022年第10期177-180,共4页Chinese Medicine Modern Distance Education of China

基  金:江西省社会科学规划办公室社科规划项目【No.18YY18】。

摘  要:社会翻译学是翻译研究的重要分支之一,对中医术语翻译规范构建具有积极的指导意义。布迪厄场域理论是近现代社会学研究的热点之一,被广泛应用于不同学科的研究中。文章基于布迪厄场域理论,探讨场域、资本、惯习等社会因素与翻译之间的关系,及其对中医术语翻译规范的影响。Sociology translation study is one of the perspectives of translation studies,which has positive significance for the translation norms of traditional Chinese medicine terminology.Bourdieu’s domain theory is one of the branches of modern sociology studies,and has been adopted in various analyses.According to the dominant concepts in Bourdieu’s theory,this study aims to analysis the relations among domain,capital and habitus,so as to suggest their influences on the norms formation of TCM terminology.

关 键 词:场域理论 中医术语 翻译 规范构建 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象