检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:侯金萍[1]
机构地区:[1]华南农业大学外国语学院
出 处:《人民长江》2022年第5期I0001-I0001,共1页Yangtze River
基 金:2020年华南农业大学教学改革课题“基于信息化技术(SCAULabofArts微信公众号)在英语专业文学课教学中的融合应用研究”(JG20178)。
摘 要:英美文学与翻译实践课程是大学英语专业的一门必修公共基础课程,这门课程对培养我国对外经济文化交流人才非常重要。随着我国对外经济和文化交流的越加频繁,翻译作为对外交流桥梁在国际交流过程中起到了举足轻重的作用。目前,我国高校英美文学翻译往往局限在英美文学表层认知上,不能很好了解英美文学作品中所蕴含的文化内涵和情感底蕴,翻译过程中往往因中西文化巨大差异而掩埋了英美文学价值和现实意义。这就要求翻译工作者在翻译英美文学作品过程中要了解作者的生平和写作历史背景,还要针对英美文学著作加以深度剖析和研究,研究英美文学内涵对我国文化形式多样化的影响,探究英美文学独特的教学改革价值和现实意义等,以提高大学生综合文化素养和完善他们的思维结构,提升大学生英语口语灵活性表达的实力。通过西方国家政治、经济、文化和宗教礼俗,以及西方文化传统和思维习惯等专业知识内容的把握,实现我国现代教育中的个体自我改造;通过细致分析英语语言表面深层含义,以激活大学生个体主观能动性,从而改观我国高校现代英语知识系统化学习的核心理念,以避免今后对外交流实践中产生的任何歧义和突兀问题。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.17.9.170