英汉翻译中机器与人工对句子语义重心判定的对比研究  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:陈敬勇 席宸远 周洁 蔡泽宇 张继光(指导) 

机构地区:[1]江苏师范大学敬文书院 [2]不详

出  处:《英语广场(学术研究)》2022年第19期3-6,共4页English Square

基  金:江苏师范大学大学生创新训练项目“对机器翻译与人工翻译语义重心判定的量化比较分析”。

摘  要:要做好英汉机器翻译,语义重心的判定是绕不过的障碍。本文选取5份机翻译文及10份人工翻译译文进行综合与特例分析,以此回答3个问题:机器翻译与人工翻译的语义重心判定存在着哪些共性与个性?如何改进机器翻译?二者语义重心判定存在差异的原因是什么?研究表明,机器翻译与人工翻译处理语义重心的底层逻辑不同,语义重心判断的差异不在于知识的储备,而在于对语言环境的把握,而未来机器翻译的出路在于人机结合或人工智能翻译。

关 键 词:语义重心 英汉翻译 机器翻译 人工翻译 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象